# Translation of Plugins - GatherPress - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - GatherPress - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-09-21 13:09:42+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - GatherPress - Stable (latest release)\n" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:122 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:116 msgid "Selected Mapping Platform:" msgstr "Piattaforma selezionata per le mappe:" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:114 msgid "Select the platform you would like to render maps with." msgstr "Seleziona la piattaforma con cui vuoi visualizzare le mappe." #: includes/core/classes/settings/class-general.php:112 msgid "Mapping Platform" msgstr "Piattaforma per le mappe" #: includes/core/classes/class-setup.php:479 msgid "The GatherPress Alpha plugin is not installed or activated. This plugin is currently in heavy development and requires GatherPress Alpha to handle breaking changes. Please download and install GatherPress Alpha to ensure compatibility and avoid issues." msgstr "Il plugin GatherPress Alpha non è installato o attivato. Questo plugin è attualmente in fase di sviluppo intensivo e richiede GatherPress Alpha per gestire le modifiche che potrebbero causare malfunzionamenti. Scarica e installa GatherPress Alpha per garantire la compatibilità ed evitare problemi." #: build/blocks/rsvp/block.json msgctxt "block title" msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: build/blocks/event-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Event Date" msgstr "Data dell'evento" #: build/blocks/add-to-calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Calendar" msgstr "Aggiungi al calendario" #. Translators: %d is the number of guests for the singular case. #. Translators: %d is the number of guests. #. translators: %d: Number of guests. Singular and plural forms are used for 1 #. guest and multiple guests, respectively. #: build/blocks/rsvp-guest-count-display/render.php:35 #: build/blocks/rsvp-guest-count-display/render.php:42 #: build/blocks/rsvp-guest-count-display/index.js:2 msgid "+%d guest" msgid_plural "+%d guests" msgstr[0] "+%d ospite" msgstr[1] "+%d ospiti" #: includes/core/classes/class-event-setup.php:130 msgid "Edit Event" msgstr "Modifica evento" #: includes/core/classes/class-event-setup.php:128 #: includes/core/classes/class-venue.php:117 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: includes/core/classes/class-event-setup.php:129 msgid "Add New Event" msgstr "Aggiungi nuovo evento" #: includes/core/classes/class-event-setup.php:132 #: includes/templates/admin/rsvp/list-table.php:47 msgid "View Event" msgstr "Visualizza evento" #: includes/core/classes/class-event-setup.php:138 msgid "All Events" msgstr "Tutti gli eventi" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:276 #: build/variations/core/query/index.js:3 msgid "Events" msgstr "Eventi" #: includes/core/classes/class-event-setup.php:222 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Event" msgstr "Evento" #. Author URI of the plugin #: gatherpress.php msgid "https://gatherpress.org/" msgstr "https://gatherpress.org/" #. Author of the plugin #: gatherpress.php msgid "The GatherPress Community" msgstr "La Community di GatherPress" #. Plugin URI of the plugin #: gatherpress.php msgid "https://github.com/GatherPress/gatherpress" msgstr "https://github.com/GatherPress/gatherpress" #. Plugin Name of the plugin #: gatherpress.php includes/core/classes/class-setup.php:314 msgid "GatherPress" msgstr "GatherPress" #: includes/core/classes/class-event.php:599 #: build/blocks/add-to-calendar/index.js:1 msgid "Yahoo Calendar" msgstr "Yahoo Calendar" #: includes/core/classes/class-event.php:595 #: build/blocks/add-to-calendar/index.js:1 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #: includes/core/classes/class-event.php:591 #: build/blocks/add-to-calendar/index.js:1 msgid "iCal" msgstr "iCal" #: includes/core/classes/class-event.php:587 #: build/blocks/add-to-calendar/index.js:1 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Calendar" #: includes/core/classes/class-event-setup.php:134 msgid "Search Events" msgstr "Cerca eventi" #. translators: %s: event link. #: includes/core/classes/class-event.php:812 msgid "For details go to %s" msgstr "Per dettagli, visita %s" #: includes/core/classes/class-block.php:331 #: includes/core/classes/class-event-setup.php:173 msgid "Add a description of the event and let people know what to expect, including the agenda, what they need to bring, and how to find the group." msgstr "Aggiungi una descrizione dell'evento e fai sapere alle persone cosa aspettarsi, incluso il programma, cosa dovrebbero portare e come trovare il gruppo." #: includes/core/classes/class-event-setup.php:627 msgid "Event date & time" msgstr "Data e ora evento" #: includes/core/classes/settings/class-credits.php:71 #: includes/templates/admin/settings/credits/index.php:25 msgid "Credits" msgstr "Riconoscimenti" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:90 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:60 msgid "General" msgstr "Generale" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:148 build/panels.js:1 msgid "Maximum Number of Guests" msgstr "Numero massimo di ospiti" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:100 msgid "Publish Date" msgstr "Data di pubblicazione" #. translators: %s: GatherPress version. #: includes/templates/admin/settings/credits/index.php:58 msgid "Contributors to GatherPress %s" msgstr "Contribuisci a GatherPress %s" #: includes/templates/admin/settings/credits/index.php:31 msgid "GatherPress Team" msgstr "Il team GatherPress" #: includes/templates/admin/settings/credits/index.php:28 msgid "Get Involved" msgstr "Partecipa" #: includes/templates/admin/settings/credits/index.php:27 msgid "Meet the folks behind GatherPress. Want to see your name here?" msgstr "Ecco le persone dietro GatherPress. Vuoi vedere qui il tuo nome?" #. translators: %s: Formatted date and time #. translators: %s: gatherpress_event date and time. #: includes/core/classes/class-feed.php:135 #: includes/templates/admin/emails/event-email.php:62 msgid "Date: %s" msgstr "Data: %s" #: includes/templates/admin/emails/event-email.php:48 msgid "Event Image" msgstr "Immagine dell'evento" #: includes/core/classes/settings/class-leadership.php:101 msgid "Roles" msgstr "Ruoli" #: includes/templates/admin/user/notifications.php:22 #: build/blocks/form-field/index.js:1 build/blocks/rsvp-form/index.js:1 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/templates/admin/user/notifications.php:18 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: includes/templates/admin/user/date-time.php:43 msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: includes/templates/admin/settings/settings-form.php:25 msgid "Save Settings" msgstr "Salva le impostazioni" #: includes/templates/admin/settings/partials/datetime-preview.php:25 #: includes/templates/admin/settings/partials/url-rewrite-preview.php:26 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" #: includes/templates/admin/settings/index.php:28 msgid "GatherPress Settings" msgstr "Impostazioni di GatherPress" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:244 msgid "Upcoming Events" msgstr "Prossimi eventi" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:223 msgid "Show Timezone" msgstr "Mostra fuso orario" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:210 #: includes/templates/admin/user/date-time.php:24 msgid "Time Format" msgstr "Formato ora" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:187 msgid "Date & Time Formatting" msgstr "Formattazione data e ora" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:129 build/panels.js:1 msgid "Maximum Attendance Limit" msgstr "Limite massimo dei partecipanti" #: includes/core/classes/class-setup.php:336 #: build/blocks/online-event/index.js:1 #: build/blocks/online-event/online-event.js:1 build/blocks/venue/index.js:2 #: build/blocks/venue/venue.js:2 msgid "Online event" msgstr "Evento online" #: includes/core/classes/class-settings.php:166 #: includes/core/classes/class-settings.php:167 #: includes/core/classes/class-setup.php:134 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: build/blocks/online-event/block.json msgctxt "block title" msgid "Online Event" msgstr "Evento online" #: build/blocks/event-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date and time for an event." msgstr "Visualizza la data e ora di un evento." #: build/blocks/events-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Events List" msgstr "Elenco degli eventi" #: includes/core/classes/class-rsvp-list-table.php:89 msgid "Status" msgstr "Stato" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:257 msgid "Past Events" msgstr "Eventi passati" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:263 msgid "Select Past Events Archive Page" msgstr "Seleziona la pagina archivio per gli eventi passati" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:250 msgid "Select Upcoming Events Archive Page" msgstr "Seleziona la pagina archivio per i prossimi eventi" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:226 msgid "Display the timezone for scheduled events." msgstr "Mostra il fuso orario per gli eventi in programma." #: includes/core/classes/settings/class-general.php:213 msgid "Format of time for scheduled events." msgstr "Formato dell'ora per gli eventi in programma." #: includes/core/classes/settings/class-general.php:200 msgid "Format of date for scheduled events." msgstr "Formato della data per gli eventi in programma." #: includes/core/classes/settings/class-general.php:197 msgid "Date Format" msgstr "Formato data" #: includes/core/classes/class-topic.php:117 #: includes/core/classes/settings/class-general.php:300 #: build/blocks/events-list/index.js:5 msgid "Topics" msgstr "Argomenti" #: includes/core/classes/class-topic.php:110 msgid "Back to Topics" msgstr "Torna agli argomenti" #: includes/core/classes/class-topic.php:105 msgid "No Topics Found" msgstr "Nessun argomento trovato" #: build/blocks/modal-content/block.json build/blocks/modal/block.json #: build/blocks/rsvp/block.json msgctxt "block description" msgid "Enables members to easily confirm their attendance for an event." msgstr "Consente ai membri di confermare facilmente la loro partecipazione a un evento." #: build/blocks/rsvp-response/block.json msgctxt "block title" msgid "RSVP Response" msgstr "Risposta RSVP" #: build/blocks/rsvp-response/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of members who have confirmed their attendance for an event." msgstr "Visualizza un elenco di membri che hanno confermato la loro partecipazione a un evento." #: build/blocks/online-event/block.json msgctxt "block description" msgid "Utilized for virtual events, offering the capability to share a direct link to an event." msgstr "Utilizzato per eventi virtuali, offre la funzionalità di condividere un link diretto a un evento." #: build/blocks/events-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays events that are either upcoming or have occurred in the past." msgstr "Visualizza gli eventi imminenti o passati." #: build/blocks/add-to-calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "Allows a member to add an event to their preferred calendar." msgstr "Consente a un membro di aggiungere un evento al proprio calendario preferito." #: build/blocks/venue/block.json msgctxt "block title" msgid "Venue" msgstr "Sede" #: build/blocks/venue/block.json msgctxt "block description" msgid "Provides information about an event venue." msgstr "Fornisce informazioni sulla sede." #: includes/core/classes/class-topic.php:100 msgid "Add New Topic" msgstr "Aggiungi un nuovo argomento" #: includes/core/classes/class-venue.php:118 msgid "Add New Venue" msgstr "Aggiungi una nuova sede" #: includes/core/classes/class-topic.php:94 msgid "All Topics" msgstr "Tutti gli argomenti" #: includes/core/classes/class-rsvp.php:544 #: includes/core/classes/class-rsvp.php:550 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:170 msgid "Anonymous RSVP" msgstr "RSVP anonimo" #: includes/core/classes/class-topic.php:97 msgid "Edit Topic" msgstr "Modifica argomento" #: includes/core/classes/class-venue.php:119 msgid "Edit Venue" msgstr "Modifica sede" #: includes/core/classes/settings/class-general.php:236 msgid "Event Archive Pages" msgstr "Pagine archivio dell'evento" #: includes/core/classes/class-rsvp.php:614 #: includes/core/classes/settings/class-leadership.php:137 msgid "Member" msgstr "Membro" #: includes/core/classes/class-topic.php:101 msgid "New Topic Name" msgstr "Nome del nuovo argomento" #: includes/core/classes/settings/class-leadership.php:72 msgid "Organizer" msgstr "Organizzatore" #: includes/core/classes/settings/class-leadership.php:71 #: includes/core/classes/settings/class-leadership.php:73 msgid "Organizers" msgstr "Organizzatori" #: includes/core/classes/class-topic.php:95 msgid "Parent Topic" msgstr "Argomento genitore" #: includes/core/classes/class-topic.php:96 msgid "Parent Topic:" msgstr "Argomento genitore:" #: includes/core/classes/class-rsvp-list-table.php:60 #: build/blocks/events-list/events-list.js:4 #: build/blocks/events-list/index.js:4 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: includes/templates/admin/emails/event-email.php:79 msgid "RSVP Now" msgstr "RSVP ora" #: includes/core/classes/class-topic.php:92 msgid "Search Topics" msgstr "Cerca argomenti" #: includes/core/classes/class-venue.php:123 msgid "Search Venues" msgstr "Cerca sedi" #: includes/core/classes/settings/class-leadership.php:79 msgid "Select Organizers" msgstr "Seleziona organizzatori" #. translators: %s: Venue name #. translators: %s: gatherpress_event gatherpress_venue name. #: includes/core/classes/class-feed.php:166 #: includes/core/classes/class-feed.php:215 #: includes/templates/admin/emails/event-email.php:71 msgid "Venue: %s" msgstr "Sede: %s" #: includes/core/classes/class-topic.php:99 msgid "Update Topic" msgstr "Aggiorna argomento" #: includes/core/classes/class-topic.php:98 msgid "View Topic" msgstr "Visualizza argomento" #: includes/core/classes/class-venue.php:127 #: includes/core/classes/settings/class-general.php:288 #: build/blocks/events-list/index.js:5 msgid "Venues" msgstr "Sedi" #: includes/core/classes/class-venue.php:121 msgid "View Venue" msgstr "Visualizza sede" #: includes/templates/admin/user/notifications.php:32 msgid "Yes, I want to receive updates and information about events from the organizers." msgstr "Sì, desidero ricevere aggiornamenti e informazioni sugli eventi da parte dell'organizzazione." #: includes/core/classes/settings/class-general.php:237 msgid "GatherPress allows you to set event archives to pages you have created." msgstr "GatherPress ti consente di impostare archivi di eventi sulle pagine che hai creato." #: includes/core/classes/settings/class-general.php:177 msgid "Enable Anonymous RSVP for New Events." msgstr "Abilita RSVP anonimi per i nuovi eventi." #: includes/core/classes/settings/class-general.php:150 #: includes/core/classes/settings/class-general.php:172 msgid "Set this as your default, but you can still override it for each event as you like." msgstr "Impostalo come predefinito, potrai comunque sovrascriverlo come preferisci per ogni singolo evento." #: includes/core/classes/settings/class-general.php:138 msgid "The default maximum limit of attendees to an event." msgstr "Il limite massimo predefinito di partecipanti di un evento." #: includes/core/classes/settings/class-general.php:103 msgid "Show publish date as event date for events." msgstr "Mostra la data di pubblicazione come data dell'evento per gli eventi." #: includes/core/classes/settings/class-general.php:91 msgid "GatherPress allows you to set event dates to reflect either the post date or event date. Default: event date." msgstr "GatherPress ti consente di impostare le date degli eventi in modo che riflettano la data dell'articolo o la data dell'evento. Predefinito: data dell'evento." #: includes/core/classes/settings/class-leadership.php:102 msgid "Customize role labels to be more appropriate for events." msgstr "Personalizza le etichette dei ruoli per renderle più appropriate per gli eventi." #. translators: %1$d: event ID, %2$s: attendance status, %3$d: user ID. #: includes/core/classes/commands/class-event-cli.php:77 msgid "The RSVP status for Event ID \"%1$d\" has been successfully set to \"%2$s\" for User ID \"%3$d\"." msgstr "Lo stato RSVP per l'evento con ID \"%1$d\" è stato impostato con successo su \"%2$s\" per l'utente con ID \"%3$d\"." #: includes/core/classes/settings/class-leadership.php:57 msgid "Leadership" msgstr "Organizzazione" #. Description of the plugin #: gatherpress.php msgid "Powering Communities with WordPress." msgstr "Sostenere le Community con WordPress."